Meta打造台语英语翻译系统 扎克柏亲自示范

  • 登载于 国际
脸书母公司Meta推出一套可供即时口译的人工智慧系统。 脸书母公司Meta推出一套可供即时口译的人工智慧系统。

(综合20日电)从过去以来,翻译系统几乎都是著重在文字与文字之间、或是文字对语音的翻译,不过随著科技的演变,脸书母公司Meta推出一套人工智慧系统,创办人兼执行长扎克柏甚至亲自示范,如何与来自台湾、说著一口流利台语(闽南语)的研究人员达成无阻碍的沟通,在为各种语言提供同步翻译的目标上迈出一大步。

扎克柏19日在脸书上发布一段影片,首先他提到公司建立一套人工智慧(AI)系统,能够为语言资料较为不足的闽南语提供即时翻译,造福地球上数百万说闽南语的民众,他在过程中提到闽南语仅止于口头沟通,并无一套完整的文字书写系统,使得翻译上更为棘手。

在影片中,Meta的人工智慧系统完美示范英语如何与闽南语对译,对话内容简单提到包括AI翻译系统研究的秘辛、闽南语流传的困境,以及翻译上现实层面的问题。

Meta在声明稿中指出,参与这套AI翻译系统的研究人员陈鹏敬从小就在台湾南部出生长大,当地虽然普遍使用台语(闽南语),不过陈鹏敬平常说的是标准汉语(普通话),而70岁的父亲平常则使用台语。虽然两种语言有一定关联性,然而却有较大的差异性,以至于陈鹏敬的父亲有时觉得用标准汉语对话感到棘手。

声明稿透露,虽然这项研究的初始阶段是英语和闽南语之间的翻译,但研究人员正计画推动翻译更多无文字书写系统的语言,因为目前全球现存的7000多种语言中,超过40%的语言仅能透过口语相传,并无一套完整的文字书写系统。

而在推动闽南语、英语之间的翻译时,主要是使用类似语言之间的比对,透过使用标准汉语的资料库,来建构出更为完整且完善的翻译系统。